Tag Archive : Language Translation Services


Different Industries That Hire Translation Services

In the present day and age, the major cities of the world have turned into global communities. The businesses are no longer confined to one geographic area or one country. Though the technological advancements and the developments in communication facilities have brought the world closer together, languages can still be a barrier when you want to reach out to overseas customers, and translation services can effectively come to your aid in that regard. On that note, let’s take a look at the different industries that hire the services of a translation agency.

Banking and Finance

The banking and finance sector plays an important role in the global trading environment. In order to get new customers from foreign nations and achieve high level of consistency, the financial and banking services use translators to make the communications effective and clear. This aids them in strengthening relationships and developing trust with potential customers. Accurate translation of the financial forms, documents, websites, applications and transactions helps them in meeting the expectations of the customers really easily. 

Information and Technology

The IT industry is booming these days. The companies in this sector have to handle several projects internationally on a daily basis. In this particular sector, the companies need translation agencies for the technical documents in different languages so that they are able to meet the expectations of global customers. Translating technical documents without proper technical translation expertise is not that easy. So, the companies functioning in this particular sector take the help of the professional and certified translation agencies for creating different versions of the documents. 

Travel and Tourism

Travel and tourism have seen a good rise in revenue generation, thanks to the help offered by the translation agencies. They let them offer services in varied languages according to customers’ need. This in turn helps them to attract and bring in more customers. The travel companies hire experts to translate the travel leaflets, brochures, important documents with relevant details, as well as terms and conditions in multiple languages. This way, they can deliver exceptional and satisfactory services to foreign customers. 


The law offices can also benefit a great deal from the expertise offered by the translation agencies. If you are working with a globally acclaimed client and want a better understanding of this proposal or other legal information in your native language, then a translation agency can come in handy. It further helps you with bringing accuracy in translation. It will help the legal businesses to fare well in the international markets.


Advertising is not limited to a particular region. All the popular advertisements get translated in various languages as per the area and local languages of people. And only a professional translation service can help you with this laborious and time-consuming task.

Medical and Healthcare

Different patients speaking different languages travel from one part of the world to another for better treatment. Thus, every hospital, clinic and healthcare service needs to translate their brochures, patient reports, etc. into other languages. Also, translations for clinical trial reports and medical devises are crucial for healthcare sector. Moreover, translations are inevitable for pharma products packaging such a leaflets and labels.


E-commerce platforms are mostly catering to global customers and have different product names, descriptions and reviews that needs translations. They need to update and translate them on regular basis to meet expectations of customers from different parts of the world. Thus, a professional translation service can help these companies with the translations. 


Games are programmed for global audience and are extremely popular among the masses. That is mainly because most of the games are translated in different languages across the world. Only an expert translation company can help you get high quality when translating the gaming details from one language to another. 

The Bottom Line

Regardless of the industry that your business belongs to, Vanan Translation, one of the finest translation companies in your region, can offer you translation services at affordable prices. So, if you are looking for qualified translators, they are here to serve you to the best of their abilities. Get in touch with their 24/7 multi-lingual customer care team. 

The Importance Of Localization and What You Need To Know About It

When we talk about website translation services, it goes without saying that we are living in an age where globalization is taking place at a rapid rate. It is not unknown that the Coronavirus pandemic has led to the increased popularity of the digital platform both amongst consumers as well as businesses. Be it work from home or lockdown restrictions, people have shifted a lot of activities to the digital platform.

The number of Internet users has grown and quite naturally, businesses are also targeting the Internet for business marketing and promotions as well as sales. This has created a global marketplace that is extremely profitable for different kinds of businesses, enterprises, and brands. However, adapting to the local needs and trends to better reach the target audience has become more important than ever. This brings us to the need for website translation services. 

In this blog, we will talk about the need for translation services for websites or web pages and we will also point out a few effective techniques of translating a website. While opting for the best website translation service can be the perfect way to translate a website, we will also discuss a few other ways to translate a website and all other important details about website translation, which you must know about. 

When Do You Need To Translate A Website? 

When we talk about translating a website, the first thing that we need to talk about is website localization. It is essential that any website’s content is made available across all languages, especially when it is an international brand or business. If you are targeting the global marketplace for business growth, then website translation is something that you must pay attention to and complete, as soon as possible. 

Content is the foundation to the success of any modern marketing campaign and in the content economy, website translation is extremely essential. Making your website localized has a critical role in the growth and success of your business. Translating your business site or particular service pages into different other languages will help you avoid limiting your business’ reach and potential for growth.  

Opting for website translation services to translate your website content into other widely used languages is the best way to leverage the potential of website localization. The best website translation service will ensure maximum efficiency through advanced translation technologies for the common CMS systems, whichever might be powering your business website. 

Your content will be more presentable to the global audience after being localized through translations. It will also successfully adopt the cultural norms and practices of your international target audience which has a huge impact on potential customers. 

Opting for website translation services to translate your website content into other widely used languages is the best way to leverage the potential of website localization. The best website translation service will ensure maximum efficiency through advanced translation technologies for the common CMS systems, whichever might be powering your business website. 

Your content will be more presentable to the global audience after being localized through translations. It will also successfully adopt the cultural norms and practices of your international target audience which has a huge impact on potential customers. 

What Is Website Localization And How It Helps? 

Website localization often referred to as “L10N,” is what is also the general process of translation of a website into the local language of the target audience. Localization of websites is not just the translation of the words on the page but also covers a range of other areas. A combination of all of them leads to the successful localization of content. It is extremely beneficial when a business is trying to grow in the international markets and enhances the international reach of a business. 
Along with the translation of words, let us look at the other areas covered by website translation services or website localization process: 

  • Appropriate images optimized for the local audiences.
  • Optimizing the site page layout to support the localized site language format.
  • Considering and integrating the cultural norms and values of a particular region.
  • Updates of measurement units like date and time formats according to local conventions.

How do Website Translation Services help? 

It is a common occurrence that any website, which is natively designed for the local audiences is more popular than other international competitors in the same market, location, and industry. Localization and translation services ensure that a particular site or page as well as the products and services of a business appears and feel like they are originally created for the target locality. 

It helps target customers relate with a particular business and its products, services, and message. It enhances the reach of a business in the global markets and enhances the engagement of the site with its target audience. Being able to communicate with native speakers through their native language also improves the brand authority and reputation helping transform the business dynamics and growth index. 

How To Translate A Website or Web Page? 

Let us now talk about the best ways to translate a website or web page. 

Human translation

One of the key aspects of website translation is maintaining relevance and context. Human translation for a multilingual website is the best way to maintain relevance and context. The context in language can be tricky and is often implied rather than being explicitly mentioned in words. Professional human translators understand the context and can ensure the best website translation service for maximum success. 

From understanding idioms to relating with the local cultural norms, and then integrating them with the key purpose of the website content, it is a great way to translate a website for the target local audience. Human translation ensures accuracy as well as is very nuanced. 

Machine translation

AI and Machine Learning are reigning in the world of technology right now. Quite naturally, machine translation (MT) is executed by AI and ML-enabled automated software. This software is designed to efficiently and accurately translate the source content into the target language. 

It is a valuable tool for translation purposes of specific content like product descriptions which undergo frequent changes and do not have many nuances, subtle implications, and meanings. Different MT engines can be suitable for different types of translation. 

Opting For Website Translation Services 

Website translation services are the most effective, useful, and value-for-money choice when it comes to website translation. Hiring a reputable translation company can be the best option for translating a website. It helps you save time, effort and returns the best value for your investment. They offer foolproof, accurate, and user-oriented translation services covering all aspects of website localization. 

Vanan Translation is a leading translation company offering the best website translation service for all kinds of needs. Get in touch with them for an accurate translation of your business website and conquer the global marketplace. 

English is the most spoken language worldwide. Owing to the ever-increasing demographics of “English users” there are some languages which they might find easy or difficult to learn. For example, the whole of the Anglophone community will agree that Chinese is one of the hardest languages to learn in the world, but is the hardest? – Interesting proposition. In this article we will list out some of the most difficult languages to learn especially for English speakers.

Top Hardest Languages To Learn

1. Cantonese/Mandarin
2. Polish
3. Arabic
4. Japanese
5. Russian
6. Korean
7. Turkish

#1 Cantonese/Mandarin

Speaking Mandarin to a Cantonese speaker is like, as the saying goes, “a chicken talking to a duck”. However, Cantonese is harder to learn than Mandarin – not discounting the fact that for an English speaker both of them are going to be pretty difficult. Cantonese has from 6 to 9 tones, each of which signifies different things. Mandarin only has 4 tones. The grammatical system, the writing system – and the whole logographic aspect of it, and the tonal nature of these both languages place them as the foremost hardest language to learn.

Chinese, however, is also a culturally and politically relevant language, opening the door to numerous career in translation and interpretation.

#2 Polish

Polish uses Latin script but has 9 additional letters (ą, ć, ę, ł, ń, ó, ś, ź, ż). It also has seven diagraphs ch, cz, dz, dź, dż, rz, and sz. There are eight vowel sounds, but nine graphemes (a, ą, e, ę, i, o, ó, u, y). There are five genders: masculine, feminine, masculine inanimate, masculine animate, and neuter. Compared to English, which is considered to have no gender at all! There are seven cases: nominative, genitive, instrumental, accusative, dative, locative, and vocative. Compared to the English language, it is a very different scheme to produce sound – making it the second most hardest language to learn for English speakers .

#3 Arabic

Arabic is a very distant language from English with virtually no similarity. Speaking, writing, and the syntactical structure of Arabic is very different from English. Also, the dialectical dissimilarity of Arabic in the Middle East is big. Also, the diacritical marks present in Arabic writing can change the meaning of a word into another completely unrelated word. Hence, Arabic language overall is very difficult to learn for an English speaker. Another trivial fact, Arabic because of its guttural sound is the hardest language to learn for Chinese speakers.

#4 Japanese

First, there are the feared three systems of writing – the 2 kanas (Katakana and Hiragana), and traditional Chinese (Kanji). The Katakana and Hiragana are sound-based scripts used in day to day communication. Katakana is the basis for neologism (borrowed words). Modern Japanese is written with a combination of all the three scripts (sometimes the boundary is unclear) and to makes matters more confusing written sentences are written often with limited use of Latin alphabets. As such Japanese is one of the tough language to learn for English speakers.

#5 Russian

The case and gender system of the Russian language are very different from English – it has nominative, accusative, dative, prepositional genitive, and instrumental cases combined with three genders. This makes it tricky to learn Russian. Russian verbs have two versions, called perfective and imperfective. These are actually two different verbs used for each version, which does not equate to different forms of the same verb. So, for every Russian verb you learn, you need to learn two. Also, the actual words – they are long, a lot, and requiring loads of learning with various unfamiliar words in between.

#6 Korean

The Korean writing system, unlike Japanese and Chinese, is easy to learn – there are 24 basic letters and 27 complex letters that can be learned within days. In terms of speaking as Korean isn’t as tonal as Chinese – making matters a little easier. However, Korean still offers various difficulties in terms of speaking, the syntactical structure, and the vocabularies as a whole. Never mind the possibility of a combination of all of these instances is going to make learning Korean language is a tough job.

#7 Turkish

Turkish is an agglutinative language – which means expressions are made up of several suffixes. As such pronunciations for various words are going change according to contexts and the person who uses it. Turkish also has complex grammar. Turkish has a lot of cool features, written Turkish follows a Subject-Object-Verb pattern whereas English follows a Subject-Verb-Object pattern. There are order differences such as ‘prepositions’ following the noun in Turkish, main verbs preceding modal verbs, and relative clauses. These variations often make Turkish the hardest language to learn for an English speaker.

What groups all of these languages together, in terms of their difficulty, is their relative lack of connection (geographical distance) to the English language. Mastering any one of them is going to require grit and hard work. All of the languages listed here require at least 45 weeks and more of learning time to gain competence and often requires years of learning to gain mastery. Learning any one of these languages in combination with English places one in the highest-earning brackets in terms of translation jobs because of the difficulty in learning these.

Pig Latin Definition

If you are trying to learn a second language – English is your first – Pig Latin is the perfect second language. No wonder it has a cult status among children and adults alike. And the most fun part about learning this new language is that its fun – essentially it’s not a language, its a language game or argot/cant (jargon). But wait for a language game?!! Yes and that’s why it’s fun to learn this “language” and what’s more, you get to learn a “second” language in the process. The Pig Latin meaning in itself is a deliberate misnomer – well at least the “Latin” part of it is. Several Pig Latin words like “ixnay” and “amscray” have found a place in regular English

History of Pig Latin

One of the first instances of the use of Pig Latin was in the 16th century by no other than Shakespeare. Back then, it was called dog Latin. The modern version of Pig Latin burst into the cultural scene in 1919 through a Columbia Records album containing a song “I-Yay Ove-Lay oo-yay eerie-day” by a singer named Arthur Fields.

The Three Stooges shorts made Pig Latin famous in the 1930s by famously using “ix-nay” and “am-scray”. Ixnaying and Ixnayed have been famously included as a present participle and simple past and past participle of the word “Ixnay”.

Other languages have a similar play on words. For example, French has the Loucherbem and Verlan, which are French slang, and are is quite similar to English pig Latin in terms of rules.

How to Speak Pig Latin?

To speak Pig Latin language is easy. It relies on the placements of consonant and vowel sounds of the regular English world. We will now see some Pig Latin rules that will essentially make you an expert in no time. And as with every other language, the use of it will be easier with experience. Ets-Lay Et-Gay Arted-Stay (Let’s get started).

Pig Latin Rules

For the words beginning with consonant sounds: If the words begin with consonant sounds, the letters before the initial vowel are placed at the end of the character sequence. Then, the suffix “ay” is added, as in the following examples:

“pig” = “igpay”
“latin” = “atinlay”
“me” = “emay”
“duck” = “uckday”

For the words beginning with multiple consonants forming single sound: When words begin with consonant clusters, the whole sound is added to the end when speaking or writing. Let’s look at some examples:

“stupid” = “upidstay”
“smile” = “ilesmay”
“string” = “ingstray”
“glove” = “oveglay”
“trash” = “ashtray”

What if words begin with vowels? For words beginning with vowel sounds, the vowel is left alone, and usually, the suffix ‘yay’ is added to the end. Others might add “way” or “hay” depending on the dialect used. Here are some examples:

“are” = “areyay” or “areay”
“eat” = “eatyay” or “eatay”
“omelet” = “omeletyay” or “omeletay”
“egg” = “eggyay” or “eggay”
“explain” = “explainyay”

A different structure for words beginning with a vowel: Sometime when words begin with vowels one might remove the starting vowel along with the first consonant(s). Let’s look at some examples:

“under” = “erunday”
“every” = “eryevay”
“another” = “otheranay”
“island” = “andislay”

The sentence structure remains the same as English: Rather than having to exchange the sounds and add a sound in the end, some sentences form the Pig Latin could be remembered. A few key phrases can be remembered and expressed without thinking. This will help speed up the process of communication considerably! Here are some examples:

“What’s up?” = “At’s-whay up-way? “
“How are you?” = “Ow-hay are-way ou-yay?”
“What are you doing later?” = “At-whay are-way ou-yay oing-day ater-lay? “
“We live in a city.” = “E-way ive-lay in-way a-way ity-cay. “
“I hope this is what you asked for.” = “I-way ope-hay is-thay is-way at-whay ou-yay asked-way or-fay.”

Pig Latin to English translation

Now that you know the rules of Pig Latin, the next thing to do is to use it. Find a friend who is interested as you are such that you can start practicing – a learner will tolerate your foibles during the sessions. What can be fun is one can act as a ” Pig Latin transltor ” and can essentially latin translation what the person is saying in Englsih during the practice sessions. This as our experience suggests help in quicker learning.

“Ank-Thay Ou-Yay Or-Fay Eading-Ray! Ope-Hay Ou-Yay Ave-Hay Eat-Gray Ime-Tay Earning-Leay”

It is not at all easy to figure out the most widely spoken languages of the world. There are more than 6,500 languages that are alive in this world today. The presence of these languages makes the world a diverse place.

But, the number of speakers of all these languages are not the same. While there are few languages with only hundreds of speakers, others have millions of speakers. Selecting these languages is not easy because no language would have native speakers alone, whereas there are individuals who speak certain languages as their second language.

Depending upon the number of speakers, the demand for content in a particular language can also increase or decrease. This affects the companies providing language translation services.

After calculating all the numbers, the final updated list for the top 5 most spoken languages of the world include:

  1. Chinese
  2. Spanish
  3. English
  4. Hindi
  5. Arabic


The Chinese language consists of multiple languages and dialects, but Mandarin Chinese is undoubtedly by far the highest spoken language of the planet. There are more than 1,200 million people who speak Mandarin Chinese either as their native or second language.

As, the language is one of the official languages of the United Nations, the demand for every Chinese language translation services has increased for industries and individuals to convert their content into the widely spoken language on earth.


The second most spoken language on earth is Spanish. It is one of the languages which is spoken across 5 continents and has nearly 442 million speakers. The language is not limited to Spain alone but is very popular in the United States, Mexico, and other Central and South American countries as well.

Because it has number of speakers on American continents than in Spain, the use of Spanish language translation services has seen a rise in these countries. Businesses need to translate their content while targeting the audience of the US and nearby countries.


The language in the third place in this list is English. There are approximately 380 million speakers of the language. Despite being hugely in demand, and widely being used as the language for communication, it is not the most spoken language. Even after occupying the third position, English is one of the highly demanded languages in the world.

Translation of content from various languages to English is very common. Concerning education and job options, English is considered as the most important language.


One of the official languages of India, Hindi, is the fourth most spoken language of the planet. The total number of speakers of the language is beyond 350 million. Hindi is not limited to India alone but is also spoken in other South Asian countries, the USA, Gulf countries, UK, African and Caribbean countries as well as in Oceania continent.

One industry responsible for making Hindi a worldwide language is it’s movie/ film industry, popularly known as Bollywood. More than 1,000 Hindi films are made annually and the popularity of these movies has increased the use of the language.


The Arabic language is spoken by 250 million individuals around the world. This language is considered as the official language in 20 countries in the Middle East and Africa. Arabic has a lot of dialects similar to the Chinese language.

Because of the huge number of speakers, the businesses targeting these countries or industries working in these regions demand Arabic translation services. No business can go global without targeting the Middle East market as it has the potential to generate great revenues.

With the increment in the number of speakers of a language the demand for that language translation services online increases as well. Because the number of speakers is more, people or businesses targeting that audience expands and hence the content from the other language requires translation.