Tag Archive : Document Translation Services

what is document translation?

Documents, be they electronic or paper, are the basis of our government, economy, education, and everyday life, without which our society wouldn’t function as smoothly. So, what is document translation?

Document translation entails the conversion of written information from one language to another. It is a complex process that requires the translator to properly understand the source and target languages and cultures for accuracy, completeness, and authenticity in the translation.

A good translation should convey the same intent, meaning, and tone as the original message without errors or omissions. It must take into account the regional and cultural differences of the target market.

What is a Certified Translation of a Document?

what is document translation?

A certified translation is one where the translated document is accompanied by a certification from a qualified translator in the form of a stamp, signature, or written statement. These translations are for official use where the receiver requires an affirmation that the translation is accurate, complete, and a true copy of the original document.
Certified translations are especially important for legal and business purposes. They are commonly required for submission to immigration, courts, government agencies, universities, and other organizations.

What is Translation Software?

Translation software is an application in either cloud or desktop versions designed to simplify the translation process and help human translators quickly deliver high-quality translations from one language to another. It includes features, tools, and resources designed to provide a safe and stable translation environment.

How to Get an Official Translation of a Document?

You get an official translation of a document from a professional translator or a credible translation services company. You must consider the relevant credentials, reputation, and experience of the translator. Here below are the three key steps to follow to get an official translation:

  • Find a reliable translator or translation agency that offers certified document translation services. The best option is Vanan Translation, as the agency uses a team of native linguists well versed in document translation services.
  • Visit the translation agency’s website, upload your document, answer relevant questions on your translation service needs, and request a free quote.
  • After receiving your final bill, complete the payment process so the translators can get started on the project as per your requirements.
  • When your project is completed, the agency delivers it to you together with a signed statement of accuracy from the translator.

How Much Does Document Translation Cost?

Document translation costs vary depending on the project size, industry, and the complexity of the source language text. Vanan Translation offers high-quality, accurate, and timely document translation services starting at $0.10/word. Multimedia translations cost $7/minute, while the cost of official translations starts at $25/page.

Document Translation When Immigrating: What Documents Do You Translate?

Authorities are usually concerned about the credentials of the people entering their country, whether their purpose is work, study, medical, tourism, or even a permanent immigration visa. It is a standard requirement that all documents needed to support an immigration application but not in the same language as that spoken in the country where the application is made be translated by competent, professional translators.

The documents needed for immigration translation vary from country to country. Some of the most common documents include financial records, character references, passports, birth & death certificates, marriage & divorce certificates, academic certificates, health records, criminal records, etc. 

How to Certify a Translation Document?

To certify a translation, the translation specialist or agency must write and sign a certification statement attesting that the translated document is true, accurate, and complete. 

The certification statement should include the following:

  • A statement attesting that the translated document is accurate.
  • A statement regarding the translators qualifications.
  • Clarification on whether the certification was done by a reviewer or the original translator
  • Identification of the language the translation is in.
  • Date, address, name, & signature of the translator.

Conclusion

When picking a translator for your certified document translation services, go for a team with a proven track record of providing high-quality work on time, such as Vanan Translation. With a network of highly skilled native linguists, the agency can translate files in all formats in over 100 languages with the much-needed accuracy and precision at affordable rates. Vanan Translation simplifies the entire translation process by providing notarized translation services.

What is Financial Translation Service?

Financial translation is the process of translating documents related to finances, economy, and banking. This financial translation service involves a wide range of topics and types of reports and documents. Financial translators require good knowledge in a subject matter expert, who is highly skilled as a translator and has years of experience in the field. 

There are thousands of financial translation agencies serving in the United States. All of the reputed and know translation brands hire experienced professionals who are experts in performing financial translation services. These people understand how important it is for a financial document to be accurate. Any mistranslation in business financial translation can lead to major issues and damage the brand’s value.

But there is a very long procedure and a lot of effort required by these professionals to achieve high accuracy and great quality. The procedure of financial statement translation is not easy and demands patience, focus and a great level of effort to pull it out.

English has been accepted as the global language by most of the industries, finance is one of them. Most of the financial markets indeed work with English being their prominent language, but it is not the case everywhere. Spanish is the current favorite language of the investors, even for the ones working in the United States. For other large stock exchanges like Tokyo, Shanghai, and Toronto, the current prominent finance languages are Japanese, Mandarin, German and French.

All these languages are becoming an important part of the financial sector and have started influencing the markets. This has increased the need for financial translation services as businesses are going global and need to deal with various financial markets.

The work of a financial translator doesn’t allow them to do any errors and this is not the only problem they have to face, the list of difficulties is long and needs to be handled with proper focus and attention.

A few of challenges in financial translation services are

  • Punctuation – The very first mistake which anyone can easily make with numbers is punctuation. The proper placement of punctuation is very vital concerning numbers. One thousand is not the same in numeric form in all the languages. It can be written as 1000, or 1’000, or 1,000 or 1 000 in different languages.
  • Number Confusion – While performing a financial translation, if you are converting a number into letters or text form, you have to be very particular about the language you are translating content to. 1’000’000’000’000 is not termed as the same in every language. It is one trillion in the US English, as per UK English it is billion, Mille milliards in the French language and in Spanish it is called millon de millones.
  • Terminology – Its easy to translate a straight translation where one document needs to be converted into another language. But when it comes to industries like finances, the involvement of industry-specific words will increase. These are the technical words that are self-explanatory and used in the financial content regardless of the language. Most of such words are untranslatable or needs a long translation for a single word.
  • Misinterpretation – No matter how much a translator tries putting his/her efforts in translating the numbers, it is also important to place them in the correct context. Any miscommunication in the context can panic the entire financial market.
  • Overseas Regulations – If a business is collaborating with other overseas businesses and requires financial business translation services, then the translation of the content, as well as the numbers, should be as per the rules, regulations, standards, and guidelines of that foreign country. The translated documents should follow the foreign country’s compliances and terminology as well.
  • Privacy – Privacy of financial matters is highly important for both individuals and businesses. The risk of losing some financial details is the main threat that people or companies fear off. While translating financial documents, either for businesses or for individuals, it is super vital for the professionals to keep the document safe and private, should not share any information with any other individual and should not share data with third-party vendors.

Vanan Translation is a translation agency, known worldwide for offering accurate, quality, and affordable financial translation services. Our team of professionals is experts with in-depth knowledge of the finance industry. The team is experienced in performing financial translation services and knows the ways to overcome all the above-mentioned challenges.